Monday, 18 February 2013

Shalee lhaih 2013: Shiaghtin 07

Jerrey'n hiaghtoo hiaghtin. Shoh ny lhiah mee yn çhiaghtin shoh chaie:

Bakuman y.l. 11 (Ōba Tsugumi, Obata Takeshi)

Lioar lane caggey ellynagh, as cohirrey breeoil. Cha noddym greimmey er monney dy ghra, aght ennagh, agh ghow mee ram taitnys jee, rere cliaghtey.

Ichiroh! y.l. 1 (Mikage)

Skeeal kuse dy chaillinyn aegey nagh daink lhieu ny prowaltyssyn, as t'eh orroo goll stiagh ayns scoill aaynsaghey rish blein. Cha by wheesh mie lhiam as Hidamari Apartments eh, dy firrinagh, ga dy chionnee mee eh er coontey ny caslyssyn eddyr oc. T'eh currit da spotçh as aitt, as shen mie dy liooar, agh er lhiam dy row eh lhiettal y skeeal hene, liorish ard-haghyrtys ny karracteyryn. Chammah's shen, dennee mee nagh dy row y çhyndaays beggan quaagh ny keayrtyn, as cha row eh baghtal my v'eh quaagh 'sy skeeal bunneydagh, ny jus eiyrtys çhyndaays moal. Ta notyn çhyndaays 'sy jerrey, agh t'ad neuchorrym, as rere cliaghtey y lheid, t'ad cur geill da focklyn hene dod oo ad y hirrey ayns fockleyr, agh neuhastey da taghyrtyn, imraaghyn cultooragh ny spotçhyn nagh dod oo ad y hoiggal gyn cooney.

Chammah's shen, 'syn aght cheddin as Suzunari, ta reddyn quaagh goll er - s'cummey lhiam ny mraane ta cur graih er y preeu-chaillin Nanako, ga dy vel ad beggan boiragh, agh braar..? Um, c'red t'ou jannoo aynshoh, Mikage?

Jeih skeealyn scaanjoon (Koizumi Yakumo, çhr R. Teare)

Ta mee er lhiah y lioar shoh rish daa vlein, beggan er veggan, do nagh beign roshtyn y jerrey ro leah. She lioar feer vie t'ayn, lane skeealaght anaasoil as breeoil (as beggan agglagh), as obbyr vie jeant ec Teare. S'treih lhiam nagh vel ny smoo ayn, choud's ta fys aym. Gyn ourys, ta abbyrtyn trome ayn nish as reesht, agh shen gaaue çhyndaays; ghow mee ram taitnys assjee.

The end of week seven of the Reading Project. Here's what I've read this week:

Bakuman v. 11 (Ōba Tsugumi, Obata Takeshi)

A book full of artistic battle and ferocious competition. Somehow I can't pick anything specific to talk about, but I certainly enjoyed it.

Ichiroh! v. 1 (Mikage)

The story of a few girls who head to a... well, some sort of revision school that doesn't exist here, after failing university entrance exams. I didn't enjoy it as much as the similar Hidamari Apartments, although I bought it on the basis of that similarity. This story is more focused on gags, which is fine, but I felt at times that the larking about was hampering any actual story, with some pages mostly consisting of emoting and yelling. There were also some places where the writing seemed clumsy or very stiff, and it's not clear whether that was in the original, or an artefact of poor translation. There are translation notes in the back, but as these things often are, they're a bit uneven. As usual, they mostly focus on specific words, which can be readily looked up in a dictionary (or one of the many websites happy to explain manga terminology) or just guessed at, whereas I find the main challenges are usually cultural references or jokes that don't make sense without the right background.

It's also got a similar issue to Suzunari, in that while there's a few girls with crushes on the protagonist Nanako, which is only mildly tiresome, her brother also has a distinctly creepy attitude towards her.

Jeih skeealyn scaanjoon (Koizumi Yakumo, tr. R. Teare)

I've been reading this book over a couple of years so as not to finish it off too quickly. It's a very good read, full of interesting (and creepy) tales and with lots of life to it. Teare's done a good job, and I'm sorry there's no more, as far as I know. There are certainly some bits that seemed a bit clunky, but it's a hazard of translation, and I enjoyed it very much.

No comments:

Post a Comment